Carlos Marrodán Casas w Instytucie Cervantesa w Krakowie!
Serdecznie zapraszamy na spotkanie z wybitnym tłumaczem literatury, autorem przekładów na jęz. polski powieści Gabriela Garcíi Márqueza, Mario Vargasa Llosy, Javiera Maríasa, Roberto Bolaño, Carmen Martin Gaite, a także poezji św. Jana od Krzyża. Carlos Marrodán Casas jest również współtłumaczem wydanych w Polsce powieści Carlosa Ruíza Zafóna, a także poezji Juana Gelmana. Przez wiele lat związany z wydawnictwem Muza, w roku 2004 został laureatem Nagrody Instytutu Cervantesa w Polsce za najlepszy przekład literacki. Jest członkiem honorowym Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury.
Carlos Marrodán Casas łączy wybitny talent przekładowy z ogromnym zamiłowaniem do literatury. Będzie to zatem rozmowa o tajnikach przekładowego fachu, o pasjonującej przygodzie, jaką jest dawanie polskiego głosu wielkim pisarzom hiszpańszczyzny, a także spotkanie z człowiekiem, którego wielu, i to zupełnie na serio, nazywa mistrzem.
W trakcie spotkania odbędzie się również prezentacja wyjątkowej publikacji: „Opowiastek dla Carlosa” – zbioru opowiadań wybranych autorów hiszpańskich i latynoamerykańskich, będącego owocem pracy polskich tłumaczy i przygotowanym specjalnie dla naszego gościa z okazji jego 70. urodzin (wśród tłumaczy jest trójka wykładowców filologii hiszpańskiej UP: dr hab. Marta Eloy Cichocka, dr hab. Nina Pluta-Podleszańska i dr Tomasz Pindel).
Rozmowę z tłumaczem, zorganizowaną w ramach Międzynarodowego Dnia Tłumacza, poprowadzi wspomniany wyżej dr Tomasz Pindel – tłumacz, pisarz i specjalista z zakresu literatury hiszpańskojęzycznej, wykładowca literatury latynoamerykańskiej i przekładu literackiego,
Spotkanie, prowadzone w języku polskim z tłumaczeniem na jęz. hiszpański, odbędzie się 15/11/2018 o godz. 18.00 w Instytucie Cervantesa, przy ul. Kanoniczej 12, 31-002 Kraków.
Autorką wykorzystanego zdjęcia jest krakowska fotografka i portrecistka, Danuta Węgiel.